《灼灼桃悦色,飞飞燕弄声。》原诗出处,译文,注释
桃花光彩照人,似在炫耀着自己美丽的颜色。燕子娇声呢喃着,象在欣赏自己的歌喉。诗句写在美好的春天里桃花盛开、燕声婉转的情景。“悦”、“弄”两词,使桃花、飞燕的声色活灵活现陈于耳畔、眼前。它们仿佛是有情之物,在融融的春光中竭力显示着美色娇声。正常句法为“桃灼灼悦色,燕飞飞弄声”,现在这种变化既是音韵上的需要,又使语意更加鲜明,句式新颖。而且叠字置前,又利于传达出心理上的愉悦,使人享受到春光给予视听觉的无穷美感。
《灼灼桃悦色,飞飞燕弄声。》古诗句出处:南朝宋·谢灵运《悲哉行》
上一篇:《灯花何太喜,酒绿正相亲.醉里从为客,诗成觉有神.》原诗出处,译文,注释
下一篇:《炮车云外天为昏,走石翻江吹倒人.》原诗出处,译文,注释