《欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩。》原诗出处,译文,注释
真想剪一尺象湘江水那样光滑柔软而又凉爽的葛布,做一件既漂亮又凉爽的衣衫。吴地的女郎不会说吴刀太钝吧,因为这葛布是这样的爽滑而轻盈。诗句描写了罗浮山人所织葛布质地的优良。“湘中一尺天”比喻新巧奇特,用水中天光的倒影喻葛布的纯白轻柔,精妙绝伦。“莫道吴刀涩” 则是曲笔,诗人运用侧面描写,极言葛布的薄透细软,使诗句含蓄蕴藉而又曲折有致。
注: 湘中一尺天,湘水中倒映的一段天光。这里用来形容葛布的洁净雪白。涩,这里是“钝”的意思。
《欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩。》古诗句出处:唐·李贺《罗浮山人与葛篇》
上一篇:《楚草经寒碧,庭春入眼浓.旧低收叶举,新掩卷牙重.》原诗出处,译文,注释
下一篇:《水光连岸动,花风合树吹.》原诗出处,译文,注释