《圣治》什么意思|注释|译文|翻译
曾子曰:“敢问圣人之德,无以加于孝乎?” ①
子曰:“天地之性,人为贵。人之行,莫大于孝。孝莫大于严父。严父莫大于配天,则周公其人也。昔者周公郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂、以配上帝。是以四海之内,各以其职来祭。②
“夫圣人之德,又何以加于孝乎?故亲生之膝下,以养父母日严。圣人因严以教敬,因亲以教爱。圣人之教不肃而成,其政不严而治,其所因者本也。
“父子之道,天性也,君臣之义也。父母生之,续莫大焉。君亲临之,厚莫重焉。故不爱其亲而爱他人者,谓之悖德;不敬其亲而敬他人者,谓之悖礼。以顺则逆,民无则焉。不在于善,而皆在于凶德,虽得之,君子不贵也。
“君子则不然,言思可道,行思可乐,德义可尊,作事可法,容止可观,进退可度,以临其民。是以其民畏而爱之,则而象之。故能成其德教,而行其政令。《诗》云:‘淑人君子,其仪不忒。’”③
【注释】①加:上,超越。②严父:尊敬父亲。配天:祭天时,用先祖来陪祀。郊祀(sì):古代在郊外祭祀天地。后稷(jì):名“弃”,相传为周朝诸君的祖先。③淑人:有德行的人。淑,美好,善良。不忒(tè):没有差错。
【译文】曾子说:“我很冒昧地问一问,圣人的德行,没有比孝道更大的了吗?”
孔子说:“天地万物之中,以人类最为尊贵。人类的行为,没有比孝道更为重大的了。在孝道之中,没有比敬重父亲更重要的了。敬重父亲,没有比在祭天的时候,将祖先配祀天帝更为重大的了,而只有周公能够做到这一点。当初,周公在郊外祭天的时候,把其始祖后稷配祀天帝;在明堂祭祀,又把父亲文王配祀天帝。因为他这样做,所以全国各地诸侯都能够恪尽职守,前来协助他的祭祀活动。
“可见圣人的德行,又有什么能超出孝道之上的呢?因为子女对父母的敬爱,在年幼相依父母膝下时就产生了,待到逐渐长大成人,则一天比一天懂得了对父母的爱敬。圣人就是依据这种子女对父母尊敬的天性,教导人们对父母孝敬;又因为子女对父母天生的亲情,教导他们爱的道理。圣人的教化之所以不必严厉地推行就可以成功,圣人对国家的管理不必施以严厉粗暴的方式就可以治理好,是因为他们遵循的是孝道这一天生自然的根本天性。
“父亲与儿子的亲恩之情,乃是出于人类天生的本性,也体现了君主与臣属之间的义理关系。父母生下儿女以传宗接代,没有比这更为重要的了;父亲对于子女又犹如尊严的君王,其施恩于子女,没有比这样的恩爱更厚重的了。所以那种不敬爱自己的父母却去敬爱别人的行为,叫做违背道德;不尊敬自己的父母而尊敬别人的行为,叫做违背礼法。不是顺应人心天理地爱敬父母,偏偏要逆天理而行,人民就无从效法了。不是在身行爱敬的善道上下工夫,相反却凭借违背道德礼法的恶道施行,虽然能一时得志,也是为君子所鄙视的。
“君子的作为则不是这样,其言谈,必须考虑到要让人们所称道奉行;其作为,必须想到可以给人们带来欢乐;其立德行义,能使人民为之尊敬;其行为举止,可使人民予以效法;其容貌行止,皆合规矩,使人们无可挑剔;其一进一退,不越礼违法,成为人民的楷模。君子以这样的作为来治理国家,统治黎民百姓,所以民众敬畏而爱戴他,并学习效仿其作为。所以君子能够成就其德治教化,顺利地推行其法规、命令。《诗经·曹风》篇中说:‘善人君子,其容貌举止丝毫不差。’”
【评说】圣人治理天下,所依据的就是“孝道”。孝,本来只是一个规范家庭成员的伦理道德行为;为什么却能大而化之,用来治理国家、治理天下呢?这是由我国封建社会国家“长子世袭和君主分封制”的特殊形式决定的:国就是家,君就是亲;国家就是家庭的外化,帝王就是国家的家长。故儒家有“修身,齐家,治国,平天下”之政治逻辑,进而推崇“圣人明君”治世。
历史上,不乏“圣人明君”治世,但更多的是“昏君”乱世。“一人兴邦”有悖于现代法治精神。
上一篇:《君子有三乐》什么意思|注释|译文|翻译
下一篇:《吴猛恣蚊饱血》什么意思|注释|译文|翻译