十七、事君章第十七
子曰:“君子之事上也,进思尽忠,退思补过,将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。《诗》云:‘心乎爱矣,遐不谓矣。中心藏之,何日忘之。'”
【译文】 孔子说:“君子事奉君主上级,在朝廷中就尽心尽力效忠,回到家里就竭力思索补过,使君主上级的善美之处发扬光大,错误弊端得以挽救。因此,君臣上下能相亲相敬。君子事奉君主上级的心情,正如《诗经·小雅·隰桑》中所说的:‘心中洋溢着爱的情怀,不觉得相距很遥远。深情藏于心中,无论何时都不会忘记。'”
本章讲的是“中于事君”的道理。为人子者,孝始于事亲,但还应该努力地为天下、国家、社会出力。孝子在朝廷中事奉君主上级,如同在家里侍奉父母一样,忠心耿耿,扬善补过,从而使君臣和睦相亲,共同治理好国家。
上一篇:孝经《丧亲章第十八》全文|译文
下一篇:孝经《五刑章第十一》全文|译文